2004 - La dimensione umana come scambio: l'arte, la natura, il sé e l'altro nell'opera di Mohsen Vasiri Moghaddam

in R. Pakbaz, Y. Emdadian (a cura di), Pioneers of Iranian Modern Art. Mohsen Vasiri Moghaddam, catalogo della mostra, Teheran, Museum of Contemporary Art, maggio-luglio  2004

 

[…] Con la modestia della piccolezza umana, il gesto sulla sabbia che caratterizza l’inizio e l’imprimatur di una cospicua parte dell’opera di Vasiri diviene così l’espressione dell’esigenza dell’autore di ricollegarsi al tutto organico, alla circolarità della vita per dare e prendere da essa. […] Con il suo gesto, Vasiri riporta l’enorme potenza energetica e creativa della pittura, che già allora sentiva forte dentro di sé, al senso e alla dimensione umana, prediligendo in tal senso piuttosto l’apertura e la comunicazione con l’altro che il magnificat immenso eppure autoreferenziale del proprio ego. […] Se sul piano visivo l’autore ha portato avanti una ricerca specifica nel segno e sul segno, dando quasi per scontata la forza compositiva dell’insieme, smentendo la gestualità dell’informale con la costruttività dei solchi, e lasciando proprio al segno l’energia di costituire dal piccolo al grande i blocchi compositivi che articolano l’insieme (opere 1960-1963), sul piano della ricerca dell’espressività, invece, Vasiri ha mantenuto intatta l’intensità comunicativa del proprio assunto gestuale, una penetrazione in profondità che sia anche soglia attraversabile, e che, come tale, si dispone, conseguentemente, pure su tutta la superficie del quadro: rettangoli come porte, finestre, o appunto soglie, solcati dal molteplice intervento di scavo nella sabbia già di per sé volontario atto di conoscenza e resa tridimensionale dei due livelli di profondità.

 

[…] Dalla ricerca sul linguaggio visivo il segno si cristallizza in forme, il gesto viene chiuso da contorni ondulati, la materia stessa si fa gesto nei moduli lignei che articolano le sculture nate sul finire degli anni Sessanta. Il gesto così esce dal quadro prendendo la consistenza del legno – e più raramente del plexiglas - per assumersi la responsabilità di muoversi nello spazio, nella natura, fra la gente, divenendo protagonista, indipendente quasi dall’autore, o viceversa piena conferma della cifra espressiva di questi, nella sublimazione astratta e sintetica di quel linguaggio espressivo che elabora in forme artistiche la continuità e la circolarità fra natura e costruzione; ma di nuovo non abbandonando il senso dell’attraversamento, proprio della ricerca dell’autore, perforando i moduli stessi con varchi spesso circolari e articolando le sculture su perni in modo da essere apribili a piacere anche dal pubblico.

 

 

2004 - Mohsen Vasiri in contemporary art, in R. Pakbaz, Y. Emdadian (eds.), Pioneers of Iranian Modern Art. Mohsen Vasiri Moghaddam, exhibition catalogue, Tehran Museum of Contemporary Art , May-July  2004

 

[…] With the modesty of the insignificance of man, the gesture in sand that characterises the beginning and the imprimatur of a substantial part of the work of Vasiri becomes an expression of the artist’s need to be connected to the organic whole, to the cyclical character of life and to give and take from this cycle. […] With his gesture, Vasiri restores a human sensibility and dimension to the energetic and creative potency of art, giving preference in such a way to an approach and communication with the other rather than to the immense but self-referential magnificat of his own ego.  In his works, Vasiri constructs through crossing streams of energy and communication. He does not restrict himself to the gestural and material potency of the ensemble of the painting, which also speaks pictorially of the professional dimension of the artist. On the visual plane, the artist has advanced a precise research in and on the sign, almost taking for granted the compositional force of the whole. Thus, he denies the gestural character of the informal with the constructed character of grooves, and entrusts to the sign itself the energy to construct the compositional blocks that articulate the whole, from small to large (works of 1960-1963). In his search for expressiveness, in contrast, Vasiri has maintained intact the communicative intensity of his gestural undertaking, a penetration in depth that is also a threshold that can be crossed. As such, it has at its disposal, consequently, the entire surface of the painting: rectangular blocks such as doors, windows or thresholds, cut through by the multiple intervention of excavation in the sand, already in itself a voluntary act of recognition and three-dimensional rendering of two levels of depth. […]

 

From research on visual language, the sign is crystallised into form; the gesture becomes closed within undulating contours. In this way, the material itself renders gesture in the wooden modules that articulate the sculptures of the end of the 1960s. Gesture thus emerges from the painting, taking on the consistency of wood – and more rarely of plexiglas – to assume the responsibility of moving within space, within nature, amongst the people, becoming the protagonist, independent almost of the author. Alternatively, it can be read as the full confirmation of the expressive sum of these works, in the abstract and synthetic sublimation of that expressive language that elaborates in artistic form the continuity and circularity between nature and construction. […] (translation by Lori Anne Touchette)

 

 

2002 - Macerata: il V Premio Scipione, in “Terzo Occhio”, a. XXVIII, n. 105, Bologna, dicembre 2002

 

 […] Vacchi. Vacchi è. Nei profondi sotterranei di Palazzo Ricci, dove cominciava il percorso antologico di un autore che ha fatto storia, si aveva l’impressione di entrare in una segreta mistica, quasi sacra, dove il tempo cronologico si sospendeva per lasciare il posto ad un altro percorso temporale, assolutamente avulso dagli impulsi esterni. I rumori erano attutiti; solo le opere, preziose e spesso ‘papali’ nelle loro stesure abbondanti e dorate, parlavano con indiscutibile quanto alternativa autorità. In tal senso, particolarmente felice è stata la scelta di far iniziare il percorso della mostra nei sotterranei, dato che la tranche finale era invece allestita nelle soprastanti sale del pianterreno, in un percorso forse involontariamente catartico che approdava in asettici ambienti dove erano collocate, in comunicazione con la contemporaneità grazie alla contiguità con la strada esterna, le più recenti opere - e dalla tonalità generale più chiara - del pittore bolognese. Un percorso quindi che tuffava lo spettatore nelle profondità dell’inconscio e nelle consapevolezze profonde di ognuno per poi riemergere nel chiarore semplice e icastico della rivelazione: Vacchi quindi come un moderno celtico druido nonché nuovo Messia che nel deserto dell’incomunicabilità contemporanea parla inascoltato, declamando proprie verità attinte nelle profondità della sua personale ma perciò stesso umana cosmica riflessione, lasciando in eredità al mondo predizioni dipinte per l’uomo contemporaneo. Non sarà poi certo solo il cellulare, che il pittore ritrae spesso nelle ultime opere, l’unico simbolo della contemporaneità - anzi, se è per questo, Vacchi rivela forse il suo volontario e concreto isolamento dalla realtà contemporanea – ma per un autore come lui ci si deve impegnare in un’interpretazione di un linguaggio simbolico del tutto legato alla propria realtà quotidiana e personale, sceverando gli elementi a lui più legati e individuando quel filo essenziale che rivela ancora la forza energica e vitale di un vecchio, coraggioso leone della pittura. Un filo che atrocemente individuato e sofferto da un mentore in fondo ancora appassionato all’umanità che ha deciso di tornare al mondo per svegliarlo dal suo torpore coscienziale, rivela il suo alto grado di acutezza e l’enorme capacità di oltrepassare la molteplicità delle apparenze per collegare segnali anche lontanissimi tra loro nell’icastica, chiara e puntuale analisi della società contemporanea.

Una visione apocalittica, ma anche una trasformazione dolorosa e inimmaginabile verso la nascita e la definizione di una società ipercomunicazionale ed estremamente globalizzata, come dice Pierre Restany in catalogo; globalizzata in un inconscio collettivo finalmente portato alla luce che lascia il posto ad un’altra, ulteriore dimensione subcosciente e collettiva. Una dimensione altra quindi, certamente non negativa che, forse, auspicabilmente, potrebbe anche costituire una vera positiva forza di vita e rinnovamento.

 

[…] Vacchi. Vacchi is. In the deep basements of Palazzo Ricci, where the anthological route of an author who made history began, one had the impression of entering into a mystical almost sacred secret, where chronological time was suspended to leave space for another temporal itinerary, absolutely detached from external impulses. The sounds were dulled; only the works, precious and often “papal” in their abundant and golden coat, spoke with indisputable and alternative authority. In this sense, the choice to begin the route of the exhibition in the basements was particularly fortuitous, since the final trance was instead exhibited in the rooms of the ground floor above, in a route perhaps involuntarily cathartic that led to aseptic rooms where the more recent works – in general of a brighter tonality – of the Bolognese painter were arranged, in communication with the contemporary world thanks to the contiguity with the external street. An itinerary therefore that plunged the spectator into the depths of the unconscious and the profound knowledge of each person to then reemerge in the simple and graphic light of revelation: Vacchi therefore as a modern Celtic druid as well as a new Messiah who in the desert of contemporary incommunicability speaks unheard, declaiming his truths attained in the depths of his personal but thus at the same time human, cosmic reflection, bequeathing to the world painted predictions for contemporary man. Certainly then, the mobile phone, that the painter depicts often in his last works, cannot be the only symbol of contemporary life. Instead, it is as if, in this symbol that Vacchi reveals perhaps his voluntary and concrete isolation from contemporary reality. But for an author such as he, one must engage in an interpretation of a symbolic language entirely connected to daily and personal reality, distinguishing the elements most connected to him and identifying that essential thread that reveals again the energetic and vital power of an old, courageous lion of painting. A thread that is atrociously identified and suffered by a mentor, in the end still impassioned by humanity, who has decided to return to the world to awaken it from its conscious torpor. This thread reveals his high level of acuteness and enormous capacity to surpass the multiplicity of appearance to link signs even very detached in a graphic, clear and punctual analysis of contemporary society.

It is an apocalyptic vision, but also a painful and unimaginable transformation towards birth and the definition of a society hyper-communicative and extremely globalized, as Pierre Restany notes in the catalogue. Globalized in an unconscious collective finally brought to light that cedes its place to another, ulterior dimension both subconscious and collective. A further dimension therefore, not negative certainly, that perhaps, auspiciously, could also construct a real positive force of life and renovation. (translation by Lori Anne Touchette)

 

 

2000 - Meridiani Paralleli. Palestina chiave di Cultura e di Pace, catalogo mostra, Civitavecchia, Maschio del Forte Michelangelo, maggio

 

[…] Sull’altro versante, quello arabo, la stessa operazione è condotta, con istanze differenti, da Solaiman Mansour, palestinese di Birzeit. È un’operazione sui simboli dell’Islam, unita alla ricerca sull’articolazione di sagome e profili al fine di costruire altre realtà di visione e di comunicazione con l’osservatore. Con evocazioni di un mondo che, grazie alla sua pregnanza storica, è portatore di un ricco bagaglio di suggestioni anche fiabesche, Mansour ci offre lo scintillio magico di un rosone, di un capitello che svetta su un cielo di lapislazzulo, ammiccando con maliziosa noncuranza allo spettatore per coinvolgerlo graziosamente in un gioco da Mille e una Notte. Solo così, proiettandosi all’esterno della superficie telata o, come in altri casi, invitando chi guarda nelle profondità spazialmente costruite con opportuni legni, il pittore instaura un dialogo diretto e imprescindibile con quanti si lasciano convincere a danzare sulle onde della memoria.

Più proiettato verso la dimensione europea del dibattito artistico è forse l’altro palestinese presente in mostra: Khaled Hourani, nativo di Hebron. Una scansione ortogonale delle zone del quadro organizza spartiti visivi di improbabili concerti di colore. Un colore dalle delicate nuances tonali che nega tuttavia la trasparenza delle velature con l’intervento della biacca, invecchiando la superficie del dipinto e innescando l’evocazione di pensieri remoti collegati alla condizione presente dalle sollecitazioni tattili del collage. Una poetica del frammento che, posta nell’economia strutturale del dipinto, diviene scrittura del pensiero e potenziale mezzo di protesta e mutamento anche sociale. […]

 

[…] As regards the Arabic World, the Palestinian Solaiman Mansour is urged by his own requirements but carries out the same investigation. He takes into account the symbols of Islamic culture together with a study on the articulation of silhouettes and profiles with the purpose of creating new visual realities and new ways of communicating with the observer. Mansour conjures a world soaked in history and as such rich in suggestions and fairy-like charms. The magic glittering of his rose-windows, or of a capital standing out against a lapislazuli sky, actually winks nonchalantly to the spectator to drag him graciously to take part in an Arabian-Nights-like play. A direct and unavoidable dialogue can thus begin between all those who give in to the invitation to dance on the waves of memory, and the author who seems to lean out of the canvas, or peeps invitingly from deep niches built with appropriate pieces of wood.

The other Palestinian present in the exhibition, Khaled Hourani, is mainly attracted by the European aspect of the artistic debate. A right-angled partition, repeated in the various parts of his pictures, suggests visual scores for improbable concerts with colours as players. The nuances of his colours are delicate, yet there is no transparency in the coatings as he uses white lead which, by aging the surface of the paintings, triggers the conjuring of remote thoughts that become linked to the present by the tangibility of collage. Its fragments become poetical elements and actual words for the expression of the artist’s thoughts. They are also possible means to express protest and change – even on a social level. […] (translation by Julien Moulding)

 

 

2000 – L. Turco Liveri, Alberto Parres dipinti grandi così…disegni così come sono., catalogo mostra, Roma, Studio Soligo, marzo

 

[…] L’artista riesce oggi a racchiudere il mare in un fazzoletto, di cui si perdono i confini, per l’espandersi intenso delle profondità cromatiche. Profondità tipiche della sua pittura, qui ripensate e articolate da quella riflessione successiva che lo ha portato ad una rielaborazione ancora più serrata nella concezione e attenta al minimo particolare della realizzazione.

Grazie alla piccola finestra bidimensionale, il pittore ha obbligato se stesso a concentrare il proprio discorso creativo adeguando il gesto alla sedimentazione di un più maturo equilibrio. Dipinti, quindi, come racconti brevi di uno scrittore visivo, che sintetizza nell’economia dell’opera l’ambientazione possibile di una camera astratta dello spazio, del pensiero e dell’immaginazione. Racconti in sé compiuti come piccoli romanzi, e al tempo stesso aperti alla sequenzialità del simbolo e dell’immagine come nelle opere precedenti. Una collana di episodi di una medesima storia che si prolunga nella danza gestuale dei disegni, latenze di sentimenti tracciate nero su bianco, di un’esperienza che assimila e ripropone il ritmo, talvolta incalzante, di un’affermazione suggerita ma non perentoria. […]

 

[…] The artist succeeds in enclosing the sea in small portions of the canvas, crossing their limits through the expansion of chromatic depth, which was typical of Parres’ painting, but that now seems renewed and developed by recent steps towards forms of a more intense conception and towards the utmost precision in their realization.

Thanks to the narrow bi-dimensional window, the painter was compelled to concentrate his creativity following the rhythm of his growing maturity. His paintings, then, are like short stories by a “visual writer”, who is able to fit the abstractness of space, of mind and imagination into the physical bounds of a specific artform. They are like short stories that are accomplished like little novels, but whose symbols and imagery may be still developed, as it was for Parres’ former works. It is a series of episodes which continue through his drawings, through shadows of feelings, traced in black on a white background, of an artistic experience that assimilates and reproposes the rhythm (sometimes frenzy) of a suggested but not peremptory statement. […] (translation by Anna Tortora)